Rambler's Top100


Panama


 Nicaragua



Регистрация панамской оффшорной корпорации и фонда, банковский счет, иммиграция, недвижимость, судовой регистр, панамский паспорт, проверка легитимности панамской  корпорации.


 
Инвестиционный климат, как делать бизнес, иммиграция, недвижимость и законодательство Республики Никарагуа


Погода в ПанамеClick for Panama, Panama Forecast


Рейтинг@Mail.ru

 


Часто задаваемые вопросы

В какие сроки вы делаете переводы?

Сроки выполнения перевода изменяются в зависимости от языка, объема и сложности текста с привлечением специфических переводчиков. В среднем требуется приблизительно 3 - 4 дня для перевода документа объемом до 3 000 слов (приблизительно 10 - 15 страниц) на любой из основных коммерческих языков. Перевод более объемных документов занимает пропорционально больше времени. Если Ваш заказ потребует форматирования, то эта работа займет дополнительное время. Если у Вас будет срочный заказ, то мы приложим все усилия, чтобы его выполнить в указанные сроки.

Какие у вас расценки?

Для переводов наши расценки основаны на английском расчете за количество слов. Если Ваш заказ потребует форматирования, эти расценки будут основываться на количестве часов, которые требуется, чтобы закончить этот этап работы. Чтобы определить точную стоимость заказа нам будет нужна копия Вашего оригинала документа.


Как насчет конфиденциальности? Как я могу убедиться, что содержание моих документов не будет раскрыто кому - либо еще?

Все наши переводчики подписывают договор о неразглашении прежде, чем приступить к работе. Они понимают, что любой документ, обработанный нашей компанией, является объектом договора о неразглашении. У нас никогда не было инцидента неправильного употребления переводов.

Мой адвокат просит, чтобы я получил заверенный перевод своих документов. Как я могу получить его?

Адвокаты часто спрашивают нотариально заверенные переводы для суда или личные документы, такие как дипломы, университетские стенограммы, или свидетельства о рождение и браке. ATSA работает с несколькими государственными нотариусами, которые уполномочены заверить подпись переводчика.

Какие самые распространенные языки?

Наиболее употребляемые языки в мире это английский, испанский и русский язык.

Как вы рассчитываете стоимость перевода?

Стоимость каждого проекта перевода зависит от многих факторов, включая тип перевода документа (вебсайт, личная корреспонденция, юридический, технический документ), объем текста, сроки, требуется ли заверение, сколько переводов и какие языковые пары потребуются. Поскольку каждый проект уникален, самый простой способ определить стоимость Вашего проекта этоа послать копию оригинала нам.


Какова ваша технология перевода проекта?

Наш рабочий процесс состоит из четырех простых шагов:

  • Пришлите нам или загрузите в Интернете свои файлы с документами.
  • Получите проектную оценку по электронной почте.
  • Произведите оплату.
  • Скачайте переводы и Вашу квитанцию об оплате.

Как я могу посылать Вам свои документы на перевод?

Печатные экземпляры документов могут быть отправлены нам по почте или доставлены лично в наши офисы.
Мы также принимаем копии оригиналов в файлах, которые можно нам послать электронной почтой.

Какие типы файлов я могу послать?

Мы принимаем файлы в форматах
.doc.docx.pdf.rar.txt.rtf, или .zip.

Какие типы оплаты Вы принимаете?

В настоящее время, Услуги по переводу ATSA принимает оплату путем банковского перевода, Western Union, Money Gram и другие формы, которые могут быть удобны для клиента.

Вы делаете заверенные переводы?

ATSA Translation Services предлагает всесторонние услуги по переводам и их заверению для различных документов, таких как свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе и так далее.

Вы можете гарантировать, что мой проект будет сохранен конфиденциальным?

ATSA Translation Services понимает важность конфиденциальности в отношении к Вашему проекту, и поддерживает высокие профессиональные и этические стандарты, чтобы удостовериться, что содержание Вашего проекта останется конфидициальным.

Вы предлагаете услуги личных устных переводов?

Да, но только в Панаме и Никарагуа.

 


All Rights Reserved ©  2007

Advanced Trading S.A.
nicasasha@rambler.ru